|
英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的關(guān)系:1、遷移,包括:心理學(xué)術(shù)語(yǔ)、外語(yǔ)學(xué)習(xí)、正向轉(zhuǎn)移、負(fù)向轉(zhuǎn)移;2、語(yǔ)音遷移,英語(yǔ)漢語(yǔ)差別、音素體系差別;3、音節(jié)結(jié)構(gòu)的差異,英語(yǔ)中的輔音簇漢語(yǔ)沒(méi)有、英語(yǔ)中常以常以輔音綴尾、英語(yǔ)中的音素【I】出現(xiàn)在輔音前很常見(jiàn)、英語(yǔ)中的鼻腔爆破音【tn】和【dn】;4、詞匯遷移;5、句法遷移;6、句法差別;7、語(yǔ)言的社會(huì)功能問(wèn)題;8、不要忽視漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),盡可能地用英語(yǔ)組織教學(xué),不回避漢語(yǔ)
中國(guó)文化與外國(guó)文化的關(guān)系:1、外國(guó)文化與中國(guó)文化之間的關(guān)系;2、文化的一些基本概念(強(qiáng)勢(shì)文化與弱勢(shì)文化、文化的反映、家庭觀、友誼觀、時(shí)間觀、空間觀);3、語(yǔ)言與文化的基本內(nèi)容;4、文學(xué)名著的英譯;5、漢語(yǔ)表達(dá)方法的翻譯;6、如何更好的處理
語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能之間的關(guān)系:1、語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言技能(語(yǔ)音、詞匯 單吃和習(xí)慣用語(yǔ)、詞義 字面意義和暗含意義、功能 運(yùn)用語(yǔ)言的目的、話題(TOPIC)是指談到或?qū)懙降臇|西、語(yǔ)言技能);2、四項(xiàng)技能之間的關(guān)系;3、充分利用四項(xiàng)技能之間的關(guān)系(聽(tīng)說(shuō)結(jié)合、讀寫(xiě)結(jié)合、聽(tīng)讀結(jié)合、聽(tīng)寫(xiě)結(jié)合);4、處理知識(shí)與技能之間的關(guān)系
教師與學(xué)生之間的關(guān)系 :1、 教師與學(xué)生之間的關(guān)系 ; 2、 教師的主導(dǎo)作用
|